Вірний переклад українÑькою терміну microarray (post in Ukrainian)
26th May 2010
Викладену нижче влаÑну позицію вважаю найправильнішою (Ñ– викориÑтовую з 2007 року).
ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ð¼Ñ–ÐºÑ€Ð¾ в українÑькій мові Ñ”, Ñ– позначає певну кратніÑÑ‚ÑŒ (10-6) чиÑлової величини (а також проÑто щоÑÑŒ маленьке) – тому його можна зберегти при перекладі першої половини Ñкладного Ñлова microarray. Цей Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¶ входить до ÑиÑтеми одиниць СІ.
Рот Ñлова арей (Ñк вживають деÑкі автори) в українÑькій мові немає. Також немає ÑенÑу його запозичувати, оÑкільки Ñ–Ñнують переклади (Ñлова-еквіваленти). Один зі Ñловників пропонує такі варіанти перекладу Ñлова array українÑькою (у різних контекÑтах):
- множина, набір, комплект
- розташуваннÑ, решітка, Ñітка
- маÑив, ÑпиÑок, поле, Ñ€Ñд
- решітка даних
- маÑив даних
- матрицÑ
Я пропоную викориÑтовувати термін мікромаÑив (та похідний від нього мікромаÑив-екÑперимент). Цей термін має перевагу над вживаним у РоÑійÑькій Федерації “микрочип-ÑкÑпериментом”, оÑкільки “мікрочіп” або проÑто “чіп” – це уÑталений термін електроніки, де він позначає кремнієвий електронний елемент з виÑоким Ñтупенем упаковки напівпровідників; натоміÑÑ‚ÑŒ “маÑив” – це Ñ– набір/ÑпиÑок [даних], и [двомірна] Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ [даних/ознак/зондів/будь-чого]. Відповідно, мікромаÑив – це маленька Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ Ð°Ð±Ð¾ маленький набір [олігонуклеотидних/кДÐК зондів]. Додатковим аргументом проти викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñлова чіп вважаю його запозиченіÑÑ‚ÑŒ.
ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… варіантів перекладу Ñлова array або не відповідає Ñуті об’єкту, або має неоднозначне трактуваннÑ. Ðаприклад, мікроматрицÑ: в молекулÑрній біології Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ – це ланцюг ДÐК, з Ñкого іде Ñинтез, а в ширшому значенні – взагалі будь-Ñка модель, з Ñкої виготовлÑÑŽÑ‚ÑŒ зразки. (Звичайно, Ñлово Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¶ Ñ” Ñинонімом Ñлова маÑив у значенні двомірний маÑив / двомірна матрицÑ, але Ñлово маÑив не має – наÑкільки мені відомо – альтернативних трактувань у молекулÑрній біології). РозглÑдати інші варіанти перекладу Ñлова array не вважаю за потрібне, оÑкільки вони ще менш вдалі за матрицю.
Таким чином, вірним перекладом терміну microarray Ñ” Ñлово мікромаÑив.
Posted in Misc, Science, Ukraine | No Comments »