Вірний переклад українÑькою терміну microarray (post in Ukrainian)
26th May 2010
Викладену нижче влаÑну позицію вважаю найправильнішою (Ñ– викориÑтовую з 2007 року).
ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ð¼Ñ–ÐºÑ€Ð¾ в українÑькій мові Ñ”, Ñ– позначає певну кратніÑть (10-6) чиÑлової величини (а також проÑто щоÑÑŒ маленьке) – тому його можна зберегти при перекладі першої половини Ñкладного Ñлова microarray. Цей Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¶ входить до ÑиÑтеми одиниць СІ.
Рот Ñлова арей (Ñк вживають деÑкі автори) в українÑькій мові немає. Також немає ÑенÑу його запозичувати, оÑкільки Ñ–Ñнують переклади (Ñлова-еквіваленти). Один зі Ñловників пропонує такі варіанти перекладу Ñлова array українÑькою (у різних контекÑтах):
- множина, набір, комплект
- розташуваннÑ, решітка, Ñітка
- маÑив, ÑпиÑок, поле, Ñ€Ñд
- решітка даних
- маÑив даних
- матрицÑ
Я пропоную викориÑтовувати термін мікромаÑив (та похідний від нього мікромаÑив-екÑперимент). Цей термін має перевагу над вживаним у РоÑійÑькій Федерації “микрочип-ÑкÑпериментом”, оÑкільки “мікрочіп” або проÑто “чіп” – це уÑталений термін електроніки, де він позначає кремнієвий електронний елемент з виÑоким Ñтупенем упаковки напівпровідників; натоміÑть “маÑив” – це Ñ– набір/ÑпиÑок [даних], и [двомірна] Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ [даних/ознак/зондів/будь-чого]. Відповідно, мікромаÑив – це маленька Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ Ð°Ð±Ð¾ маленький набір [олігонуклеотидних/кДÐК зондів]. Додатковим аргументом проти викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñлова чіп вважаю його запозиченіÑть.
ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… варіантів перекладу Ñлова array або не відповідає Ñуті об’єкту, або має неоднозначне трактуваннÑ. Ðаприклад, мікроматрицÑ: в молекулÑрній біології Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ – це ланцюг ДÐК, з Ñкого іде Ñинтез, а в ширшому значенні – взагалі будь-Ñка модель, з Ñкої виготовлÑють зразки. (Звичайно, Ñлово Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¶ Ñ” Ñинонімом Ñлова маÑив у значенні двомірний маÑив / двомірна матрицÑ, але Ñлово маÑив не має – наÑкільки мені відомо – альтернативних трактувань у молекулÑрній біології). РозглÑдати інші варіанти перекладу Ñлова array не вважаю за потрібне, оÑкільки вони ще менш вдалі за матрицю.
Таким чином, вірним перекладом терміну microarray Ñ” Ñлово мікромаÑив.
Posted in Misc, Science, Ukraine | No Comments »

Back in the times when Windows was my OS more than 75% of the time in front of the computer, I really liked a simple photos import utility, supplied for Canon digital still image cameras. It allowed the import of all the new media items (photos and movies) from a camera into a pre-configured location in one click, and it also automatically created date-based directories for new photos. Given the removable media autoplay feature, after connecting the camera it was really a matter of one click (or one button press) to have everything copied.